Lesson 9 Paraphrase
1. …with a face that seem totally unfamiliar with laughter…
...with a face that was dead serious, never laughed.
2. Sometimes old Jules, or his son Lazarus, would get mixed up in a Saturday-night brawl…
Sometimes old Jules, or his son Lazarus, would get involved in a rough, noisy quarrel or fight on a Saturday night after much drinks of liquor.
3. … her attendance had always been sporadic and her interest in schoolwork negligible.
She often missed her classes and had little interest in schoolwork.
4. …she existed for me only as a vaguely embarrassing presence…
I only knew her as someone who would make other people feel ill at ease because of the way she looked, spoke and behaved.
5. She dwelt and moved somewhere within my scope of vision.
She lived and moved somewhere within my range of sight. But I paid little attention to her: she was almost invisible for me.
6. Grandmother Macleod and Piquette, Piquette would win hands down, nits or not.
If my mother had to make a choice between Grandmother Macleod Piquette, she would
certainly choose the latter without hesitation, no matter whether the latter had the nits or not.
7. My acquaintance with Indians was not extensive.
I didn’t know many Indians.
8. …she remained both a reproach and a mystery to me.
I blame myself ( for being unable to make Piquette’s response warmer) and the same time found her mysterious
9. Her defiant face, momentarily, became unguarded and unmasked, and in her eyes there was a terrifying hope.
Normally, she was defensive and sensitive as if her face were guarded and marked. But in a brief moment when she was saying this, there was an expression of defiance on her face, which was her true emotion. In her eyes there was a kind of hope which was so intense and violent that it stuck people as terrifying.
10. …she looked a mess, to tell you the truth, a real slattern, dress any old how…
She looked very messy, dirty and untidy, dressed in a very careless way.
11. She was up in court a couple of times --- drunk and disorderly, of course.
She was taken to court a couple of times because she was drunk and disorderly as one could expect.
12. The one store had become several dozen, and the settlement had all the attributes of a flourishing resort --- hotels, a dance-hall, cafés with noen signs, the penetrating odours of potato chips and hot dogs.
There had been only one store in the past, but now there were several dozen stores. The settlement had all the characteristics of a flourishing resort such as hotels, a dance-hall, cafes lighted by neon signs, the strong smells of potato chips and hot dogs.
13. Perhaps they had been unable to find such a place, and had simply died out, having ceased to care any longer whether they lived or not.
Perhaps they had failed to find a suitable habitat where they could belong and had simply died out, having lost any interest in life and ceased to care any longer whether they lived or not.
Lesson 9 Translation
1. Just below Manawaka, where the Wachakwa River ran brown and noisy over the pebbles, the scrub oak and gray-green willow and chokecherry bushes grew in a dense thicket.
马纳瓦卡山下有一条名叫瓦恰科瓦的小河,浑浊的河水咆哮着,冲打着河边的鹅卵石。矮小的橡树、灰绿的柳树、北美稠李从,密集的生长在山脚下,形成一片林地。
2. “She’s not contagious,” my father said. “And it would be company for Vanessa.”
“她的病不传染,”父亲说,“再说她还可以跟婉妮纱做个伴儿呢。”
3. I had trouble in stifling my urge to laugh, for my mother brightened visibly and quickly tried
to hide it.
我几乎忍不住要笑起来,母亲面露喜色,但马上又极力掩饰自己的喜悦之情。 4. You could look out the windows and see, through the filigree of the spruce trees, the water glistening greenly as the sun caught it.
从窗口向外望去,透过装饰的别致的云杉树,可以看到在阳光照耀下的碧波粼粼的湖水。 5. It seemed to me that Piquette must be in some way a daughter of the forest, a kind of junior prophetess of the wilds, who might impact to me, if I took the right approach, some of the secrets which she undoubtedly knew.
在我看来,皮盖特一定有些像是森林之女,像是荒野中某种小预言家。只要我用恰当的方法向她请教,她就会向我透露一些秘密。
6. For the merest instant, then I saw her. I really did see her, for the first and only time in all the years we had both lived in the same town.
在那一瞬间,我看清了她。我们虽然在一个镇子上同住了多年,我这是头一次,也是唯一的一次真正看清了她。
7. The small pier which my father had built was gone, and in its place there was a large and solid pier built by the government, for Galloping Mountain was now a national park, and Diamond Lake had been renamed Lake Wapakata, for it was felt that an Indian name would have a greater appeal to tourists.
父亲修造的小防波堤已经荡然无存了。取而代之的是一个由建造的宽阔而坚固的船埠。盖拉坪山现
在已经成了国家公园,钻石湖也改名为挖怕卡塔湖,人们认为取个印第安式的名字会对游客更具魅力。
8. I listened for some time, to make sure, but never once did I hear that long-drawn call, half mocking and half plaintive, spearing through the stillness across the lake.
我聆听了好一会儿,想确认一下,但到底还是没能再听到那划过寂静的湖面传来的、拖长尾音的、半是凄厉半是冷嘲的鸟叫声。
9. It seemed to me now that in some unconscious and totally unrecognized way, Piquette might have been the only one, after all, who had heard the crying of the loons.
现在我倒觉得,皮盖特可能以一种无意识的、别人无法了解的方式成为唯一听懂了潜水鸟哀叫声的人。
Lesson 6 Paraphrase
1. Nowadays New is out of phase with American taste...
Nowadays New York cannot understand nor follow the state of the American people and is often in disagreement with American people.
2. New York even prides itself on being a holdout from prevailing American trends...
New York now boasts that it is a city that resists the prevailing trends (styles, fashion) of American and that it is a place where people can escape from uniformity and commonness. 3. ...sitcoms cloned and canned in Hollywood, and the Johnny Carson show live, preempt the airways from California...
Situation comedies made in Hollywood and the live talk show by Johnny Carson are on all channels, filling the airwaves.
4. ...it is making something of a comeback as tourist attraction...
New York is regaining somewhat its status as a city that attracts tourist.
5. To win in New York is to be uneasy...
A person who wins in New York is constantly disturbed by fear and anxiety (because he is afraid of losing what he has won in the fierce competition). 6. Nature’ pleasure are much qualified in New York.
Being a large and crowded city with many tall buildings, etc., the chance to enjoy the pleasure of nature is very limited in New York. 7. ...the city’s bright glow arrogantly obscures the heavens.
At night the city of New York is aglow with lights and seems haughtily to dim the light of the stars. 8. But the purity of a bohemian dedication can be exaggerated.
But a pure and wholehearted devotion to a Bohemian life style can be exaggerated.
9. In both these roles it ratifies more than it creates.
In both these roles of banking and communications headquarters, New York starts or originated very few things but gives its stamp of approval to many things created by people in other parts of the country.
10. The television generation grew up in the insistent presence of hype...
The television generation was constantly and strongly influenced by extravagant promotional advertising.
11. ...those who are writing ambitious novels sustain themselves on the magazines.
Author writing long serious novels earn their living in the meantime by also writing articles for popular magazines.
12. Broadway, which seemed to be succumbing to the tawdriness of its environment, is astir again.
Broadway, which seemed unable to resist the cheap, gaudy shows put on in the surrounding areas, is once again busy and active.
13. The defeated are not hidden away somewhere else on the wrong side of town.
Those who failed in the struggle of life, the down-and-outs, are not hidden away in slums or ghettoes where other people can't see them.
14. The place constantly exasperates, at times exhilarates.
New York constantly irritates and annoys very much but at times it also invigorates and
stimulates.
Lesson 6 Translation
1. Those ad. Campaigns celebrating the Big Apple, those T-shirts with a heart design proclaiming “I love New York,” are signs, pathetic in their desperation, of how the mighty has fallen.
那些歌颂“大苹果”的广告活动,那些印有心形图案“我爱纽约”字样的T恤衫,都是可怜的、铤而走险的信号,也显示出强者是如何衰败的。
2. Nowadays New York is out of phase with American taste as often as it is out of step with American politics.
目前,纽约往往同美国人的情趣不同步调,就像它往往跟不上美国政治前进的步伐一样。
3. A dozen other cities have buildings more inspired architecturally than any built in New York City in the past twenty years.
在过去20年里,有十多做其他城市都建有比纽约的建筑更有艺术灵感的建筑物。
4. New York was never a good convention city --- being regarded as unfriendly, unsafe, overcrowded, and expensive --- but it is making something of a comeback as a tourist attraction.
由于往往被公认为不友善、不安全、过于拥挤、物价昂贵,纽约从来都被看好为会议城市。但现在它似乎正回归为旅游胜地。
5. They take more readily than do most Americans to its cosmopolitan complexities, its
surviving, aloof, European standards, its alien mixtures.
同大多数美国人相比,他们更喜欢纽约这个国际大都市的光怪陆离、喜欢它依然存在的欧洲准则、以及外来民族的多元文化。
6. But all in all, I can’t think of many places in the world I’d rather live.
但总的来说,在这个世界我也想不出还有多少地方我更愿意定居。
7. It has become less a tranquil park than an untidy carnival.
这里已经不是一个宁静的公园了,倒更像是一个杂乱的狂欢之地。
8. A testing of oneself, a fear of giving in to the most banal and marketable of one’s talents, still draws many of the young to New York.
考验自己,害怕自己陷入平庸、才华停滞不前仍然是吸引着许多年轻人来到纽约的原因。
9. In time the newcomers find or form their own worlds; Manhattan is many such worlds, huddled together but rarely interacting.
那些新来者迟早会找到或者形成他们自己的小圈子;曼哈顿就是由许多这样的小圈子混杂在一起组合而成,但彼此之间缺乏沟通交流。
10. The newcomers are never fully absorbed, but are added precariously to the undigested many.
新加入的永远不会被完全同化,而是不稳定的增加到了未被同化的行列中。
Lesson 3 Paraphrase
1. And yet the same revolutionary belief for which our forebears fought is still at issue around the globe...
Our ancestors fought a revolutionary war to maintain that all men were created equal and God had given them certain unalienable rights which no state or ruler could take away from them. But today this issue has not yet been settled in many countries around the world.
2. This much we pledge ---and more.
We promise to do this and we promise to do more.
3. United, there is little we cannot do in a host of cooperative ventures.
United and working together we can accomplish a lot of things in a great number of joint bold undertakings.
4. ...our last best hope in an age where the instruments of war have far outpaced the instruments of peace...
The United Nations is our last and best hope of survival in an age where the tools to wage war have far surpassed and exceeded the tools to keep peace.
5. ...to enlarge the area in which its writ may run.
We pledge to help the United Nations enlarge the area in which its authority and mandate could continue to be in effect or in force.
6. ...before the dark powers of destruction unleashed by science engulf all humanity in planned or accidental self-destruction.
Before the terrible forces of destruction, which atomic bombs can now release, wipe out mankind, which may be planned or brought about by an accident.
7. ...yet both racing to alter that certain balance of terror that stays the sign of weakness...
Yet both groups of nations are trying to change as quickly as possible this uncertain balance of terrible military power which restrains each power from launching mankind's final war.
8. So let us begin anew, remembering on both sides that civility is not a sign of weakness...
Let us start over again. We must bear in mind that being polite does not mean one is weak.
9. Let both sides seek to invoke the wonders of science instead of its terrors.
Let both sides try to use science to produce good and beneficial things for man instead of employing it to bring frightful destruction.
10. ...each generations of Americans has been summoned to give testimony to its national loyalty.
Americans of every generation have been called upon to prove their loyalty to their country (by fighting and dying for their country's cause).
11. With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our deeds, let
us go forth to lead the land we love...
We will lead the country we love, knowing our sure reward will be a good conscience, and history will finally judge whether we have done our task well or not.
Lesson 3 Translation
1. We observe today not a victory of party but a celebration of freedom, symbolizing an end as well as a beginning, signifying renewal as well as change.
今天我们庆祝的不是政党的胜利,而是自由的胜利。这象征着一个结束,也象征着一个开端;意味着延续也意味着变革。
2. Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans, born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage, and unwilling to witness or permit the slow undoing of these human rights to which this nation has always been committed, and to which we are committed today at home and around the world.
让我们的朋友和敌人同样听见我此时此地的讲话:火炬已经传给新一代美国人。这一代人在本世纪诞生,在战争中受过锻炼,在艰难困苦的和平时期受过陶冶,他们为我国悠久的传统感到自豪——他们不愿目睹或听任我国一向保证的、今天仍在国内外作出保证的渐趋毁灭。
3. Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe to assure the survival and the success of liberty.
让每个国家都知道——不论它希望我们繁荣还是希望我们衰落——为确保自由的存在和自由的胜利,我
们将付出代价,承受任何负担,应付任何困难,支持任何朋友,反抗任何敌人。
4. United, there is little we cannot do in a host of cooperative ventures.
只要团结,则在许多合作事业中没有什么事办不到的。
5. Divided, there is little we can do, for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder.
倘若,我们则无可作为,因为我们不敢在争吵不休、四分五裂时迎接强大的挑战。
6. If a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich.
自由社会如果不能诚信帮助众多的穷人,也就无法彻底保全少数的富人。
7. We dare not tempt them with weakness. For only when our arms are sufficient beyond doubt can we be certain beyond doubt that they will never be employed.
我们不敢以怯弱来引诱他们。因为只有当我们毫无疑问的拥有足够的军备,我们才能毫无疑问的确信永远不会使用这些军备。
8. In your hands, my fellow citizens, more than mine, will rest the final success or failure of our course.
公民们,我们方针的最终成败与其说掌握在我手中,不如说掌握在你们手中。
9. Now the trumpet summons us again --- not as a call to bear arms, though arms we need; not as a call to battle, though embattled we are; but a call to bear the burden of a long twilight struggle,
year in and year out. “rejoicing in hope, patient in tribulation,” a struggle against the common enemies of man: tyranny, poverty, disease and war itself.
现在,号角已再次吹响——不是召唤我们拿起武器,虽然我们需要武器;不是号召我们去作战,虽然我们严阵以待。它召唤我们为迎接黎明而肩负起漫长斗争的重任,年复一年,从希望中得到快乐,在磨难中保持耐性,对付人类共同的敌人——、贫穷、疾病和战争本身。 10. With a good conscience our only sure reward, with history the final judge of our needs, let us go forth to lead the land we love, asking His blessing and His help, but knowing that here on earth God’s work mist truly be our own.
问心无愧是我们唯一可靠的奖赏,历史是我们行动的最终裁判,让我们走向前去,引导我们所热爱的国家。我们祈求上帝的福佑和帮助,但我们知道,确切的说,上帝在尘世的工作必定是我们自己的工作。
Lesson 2 Paraphrase
1. The burying-ground is merely a huge waste of hummocky earth, like a derelict building-lot.
The burying-ground is nothing more than a huge piece of wasteland full of mounds of earth looking like a deserted and abandoned piece of land on which a building was going to be put up.
2. All colonial empires are in reality founded upon this fact.
All the imperialists build up their empires by treating the people in the colonies like animals (by not treating the people in the colonies as human beings.)
3. They rise out of the earth, they sweat and starve for a few years, and then they sink back into
the nameless mounds of the graveyard...
They are born. Then for a few years they work, toil and starve. Finally they died and are buried in graves without a name, and nobody notices that they are dead.
4. A carpenter sits cross-legged at a prehistoric lathe, turning chair-legs at lightning speed.
Sitting with his legs crossed and using a very old-fashioned lathe, a carpenter quickly gives a round shape to the chair-legs he is making.
5. Instantly, from the dark holes all around, there was a frenzied rush of Jews...
Immediately from their dark hole-like cells everywhere, a great number of Jews rushed out wildly excited, all loudly demanding a cigarette.
6. ...every one of them looks on a cigarette as a more or less impossible luxury.
Every one of these poor Jews looks on the cigarette as a piece of luxury which they could not possible afford.
7. Still, a white skin is always fairly conspicuous.
However, people always notice anyone with a white skin.
8. In a tropical landscape one’s eye takes in everything except the human beings.
If you take a look at the natural scenery in a tropical region, you see everything but the human beings.
9. No one would think of running cheap trips to the Distressed Areas.
No one would think of organizing cheap trips for tourists to visit the poor slum areas. 10. ...for nine-tenths of the people the reality of life is an endless, backbreaking struggle to wring a little food out of an eroded soil.
Life is very hard for ninety percent of the people. They can produce a little food on the poor soil with hard backbreaking toil.
11. She accepted her status as an old woman, that is to say, as a beast of burden.
She took it for granted that as an old woman she was the lowest in the community, that she was only fit for doing heavy work like an animal.
12. People with brown skins are next door to invisible.
People with brown skins are almost invisible.
13. Their splendid bodies were hidden in reach-me-down khaki uniforms...
well-built bodies.
The Senegalese soldiers were wearing second-hand ready-made khaki uniforms which hid their beautiful, 14. How long before they turn their guns in the other direction
How much longer before they turn their guns around and attack the colonialist rulers?
15.Every white man there had this thought stowed somewhere or other in his mind.
Every white man there had this thought hidden somewhere in his mind. Lesson 2 Translation
1. When you walk through a town like this --- two hundred thousand inhabitants of whom at least twenty thousand own literally nothing except the rags they stand up in --- when you see how the people live, and still more how easily they die, it is always difficult to believe that you are walking among human beings.
当你走过这样一个镇子——一共20万居民,至少有2万人基本上是一无所有,只有罩着的一身破布,——当你目睹到这些人是怎么活着,又怎样瞬间死去时,你可能永远都无法接受你是在人类中经过这样的现实。 2. When you go through the Jewish quarters you gather some idea of what the medieval ghettoes were probably like.
当你经过这儿的犹太人区时,你可能就会大致明白中世纪的犹太人区究竟是怎样的。
3. Many of the streets are a good deal less than six feet wide, the houses are completely windowless, and sore-eyed children cluster everywhere in unbelievable numbers, like clouds of flies.
这里的许多街道的宽度还不及6英尺;而房子则完全没有窗户;眼睛红肿的孩子像一群群的苍蝇那样随处可见,数量多的令人难以置信。
4. Even a blind man somewhere at the back of one of the booths heard a rumor of cigarettes
and came crawling out, grouping in the air with his hand.
甚至有一位盲人竟从摊子后面爬了出来,手在空中胡乱摸索着,就因为听到了要烟的嚷嚷声。
5. Ah, that’s only for show! They’re all money lenders really.
“啊,那只不过是装样子的。其实他们都是靠放债赚钱的。”
6. In just the same way, a couple of hundred years ago, poor old women used to be burned for witchcraft when could not even work enough magic to get themselves a square meal.
想想与这颇为相似的一幕吧,几百年前,常有一些可怜的老妇人被活活烧死,就因为她们被认为拥有巫术,但是实际上她们的巫术还不能让自己美美吃一餐。
7. It takes in the dried-up soil, the prickly pear, the palm tree and the distant mountain, but it always misses the peasant hoeing at his patch.
人们的目光可以略过干涸的土地、仙人掌、棕榈树以及远处连绵的山岭,但就是没人能看见耕田的农民。
8. Most of Morocco is so desolate that no wild animal bigger than a hare can live on it.
大部分摩洛哥的国土都是荒芜冷清的,在这里侥幸存活下来的最大的野生动物九十野兔了。
9. Except for a day or two after the rare rainstorms there is never enough water.
这里总是缺水的,除非是难得的的暴雨过后紧挨着的一两天。
10. It seems to be generally the case in primitive communities that the women, when they get
beyond a certain age, shrink to the size of children.
通常在原始社会里,有一种常见的现象就是妇女过了一定年纪之后,身体会缩的如同小孩般。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容
Copyright © 2019- igbc.cn 版权所有 湘ICP备2023023988号-5
违法及侵权请联系:TEL:199 1889 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com
本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务