望庐山瀑布 李白 〔唐代〕
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
译文及注释 译文
香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,从远处看去瀑布好似白色绢绸悬挂山前。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人怀疑是银河从天上泻落到人间。
注释 香炉:指香炉峰。
紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。 遥看:从远处看。 挂:悬挂。
前川:一作“长川”。 川:河流,这里指瀑布。 直:笔直。
三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。 疑:怀疑。
银河:古人指银河系构成的带状星群。
九天:一作“半天”。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容